On olemassa monta hyvää syytä laatia monikielinen verkkokurssi. Ennen kaikkea mahdollisuus valita kieli kurssin suorittamiseen on tärkeä osa käyttäjäystävällisyyttä ja saavutettavuutta monikielisissä organisaatioissa.
Samaan aikaan useiden kieliversioiden laatiminen ja hallinnointi voi olla työlästä. Erityisen haastavaa siitä tulee ilman riittävää monikielisyyden tukea opetusympäristössä.
Tässä artikkelissa käsittelemme monikielisten sisältöjen hallintaa – ja miten Workseed tekee siitä paljon helpompaa.
Ongelma 1: Monikielinen verkkokurssi ei toimi oppimisympäristössä lainkaan
Sisältöjen hallinta riippuu käytetyn ympäristön rajoituksista. Kaikki oppimisympäristöt eivät tue monikielisten sisältöjen käyttöä lainkaan. Toiset voivat edellyttää erillisten lisäosien asentamista ja ylläpitämistä. Käyttäjäkokemus voi olla erittäin huono monikielisessä organisaatiossa.
Alustan valmiudet kieliversioiden hallintaan vaikuttavat ja rajoittavat sen käyttöä pitkällä aikavälillä. Siksi alustan monikielisyyden tuen tulisi olla tekijä jo alustan hankintavaiheessa, mikäli organisaation aie on luoda monikielinen verkkokurssi.
Workseed on kehitetty monikielisten sisältöjen laatimiseen ja hallinnointiin sopivaksi. Monikielisyyden tuki on perusominaisuus, joka on automaattisesti kaikkien käyttäjien saatavilla. Myös itse alusta toimii usealla kielellä, mukaan lukien englanti, ruotsi, saksa ja espanja.
Ongelma 2: Samalle kurssille ei voi laatia kieliversioita
Vaikka alusta sinällään tukisi useita kieliä, on myös mahdollista, että yhdestä kurssista ei voi laatia kieliversioita. Mikäli opintojaksosta halutaan tehdä monikielinen verkkokurssi, sitä varten pitää laatia useita toisistaan erillisiä kursseja kullekin kieliversiolle.
Tämä tuo omat haasteensa käyttäjien ja suoritusten hallinnalle ja jaksojen välillä siirtymiselle. Opiskelijat tulee jo kurssin alkaessa saada ohjattua oikealle kieliversiolle. Opettajan voi myös olla haastavaa hallita kokonaisuutta, kun kurssien määrä moninkertaistuu.
Workseed mahdollistaa kieliversioiden luomisen samasta kurssista. Opettajan tai sisällöntuottajan ei tarvitse laatia erillisiä versioita eikä huolehtia, mille jaksolle opiskelijoita rekisteröidään. Opiskelijat voivat valita itselleen sopivan kieliversion itse ilman, että opettajien tarvitsee huolehtia asiasta.
Ongelma 3: Versioiden hallinta on työlästä
Riippuen miten eri kieliversiot on päädytty toteuttamaan, eri versioiden hallinta voi olla työlästä. Kun yhtä kieliversiota päivitetään, myös muut versiot tulisi saattaa ajan tasalle. Parhaimmillaankin monikielinen verkkokurssi voi olla työläs hallinnoida. Pahimmillaan tämä johtaa sisällön eroihin eri versioiden välillä. Yksittäisiä sisältöjä saattaa myös epähuomiossa jäädä kääntämättä, jolloin kaikille käyttäjille ei tarjota kaikkea sisältöä.
Workseed helpottaa eri sisältöversioiden välillä liikkumista. Harjoitteen muokkausnäkymästä on helppo siirtyä eri kieliversioiden välillä. Käännöstyökalun kautta on myös helppo seurata mitkä sisällöt on jo käännetty ja mitä puuttuu.
Ongelma 4: Käännösten laadunhallinta on haastavaa
Käännösten laatu ja versioiden vastaavuus on äärimmäisen tärkeää oppijoiden tasavertaiselle kohtelulle. Käsitteiden tulee vastata toisiaan ja arvioinnin kohteiden olla linjassa keskenään. Kieliversioiden pitää pysyä yhdenmukaisina kun uusia käännöksiä laaditaan ja vanhoja päivitetään.
Tämä asettaa vaatimuksia käännösten laadunvalvonnalle. Etenkin kun alustalla on useita käyttäjiä opettajan tai sisällöntuottajan roolissa, selkeän prosessin merkitys käännösten laadulle korostuu erityisesti.
Workseed soveltuu osaamisperusteiseen opetukseen ja oppimisympäristön puitteissa voidaan asettaa selkeitä avainosaamisia. Selkeästi määritellyt osaamiset selkeyttävät opettajien ja sisällöntuottajien työtä ja helpottavat käsitteiden johdonmukaista hyödyntämistä.
Miten laatia monikielinen verkkokurssi omassa organisaatiossani?
Workseed on monikieliseen sisällöntuotantoon laadittu oppimisympäristö, jolla monikielinen verkkokurssi on helppo laatia ja hallinnoida. Sisällöntuottajat ja opettajat voivat laatia kieliversiot mahdollisimman vähällä vaivalla ja seurata, mitä käännöksiä versioista vielä puuttuu.
Oppijat voivat itse valita sopivan kieliversion, eikä opettajan tarvitse huolehtia lainkaan, mille kurssille oppijat tulee rekisteröidä. Käyttäjien hallintaan käytettävä aika vähenee, ja käyttäjäkokemus on parempi.
Mikäli haluat tutustua tarkemmin miten monikielinen verkkokurssi on helppo laatia Workseed -oppimisympäristössä, voit myös varata demon. Asiantuntijamme auttavat sinua hahmottamaan sisällöntuotannon mahdollisuuksia ja uusia tapoja säästää opettajien aikaa.
Mikäli haluat lisää vinkkejä uuden oppimisympäristön valintaan, voit tutustua suosittuun ostajan oppaaseemme blogissamme täällä.